春晓-翻译注释,拼音赏析

    时间: 浏览:478次  来源:知识分享

春晓-孟浩然 〔唐代〕

chūn mián bú jiào xiǎo ,

    春眠不覺曉

古:平平通仄仄,

今:平平仄通仄,  ◆曉【六豪,ao,iao】

chù chù wén tí niǎo 。

    處處聞啼鳥

古:仄仄通平仄

今:仄仄平平仄  ◆鳥【六豪,ao,iao】

yè lái fēng yǔ shēng ,

    夜來風雨聲

古:仄平平仄平

今:仄平平仄平  ◆聲【十一庚,eng,ing(ieng),ong(ueng)iong,(üeng)】

huā luò zhī duō shǎo 。 

     花落知多少

古:平仄平平仄  ◆少【十七筱上声】  ◆少【十八啸去声】

今:平仄平?仄  ◆少【六豪,ao,iao】


背景】:

孟浩然早年隱居在鹿門山,後入長安謀求官職,考進士不中,還歸故鄉。 《春曉》即是他隱居鹿門山時所作。

注釋】:

曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。

不覺曉:不知不覺天就亮了。

啼鳥:鳥的啼叫聲。

知多少:不知有多少。​

譯文】:

春日裏貪睡不知不覺天就亮了,到處可以聽見小鳥的鳴叫聲。

回想昨夜的陣陣風雨聲,不知吹落了多少嬌美的春

賞析】:

《春曉》這首詩是詩隱居在鹿門山時所做,意境十分優美。 詩人抓住春天的早晨剛剛醒來時的一瞬間展開描寫和聯想,生動地表達了詩人對春天的熱愛和憐惜之情。 此詩沒有採用直接敘寫眼前春景的一般手法,而是通過“春曉”(春天早晨)自己一覺醒來後瞬間的聽覺感受和聯想,捕捉典型的春天氣息,表達自己喜愛春天和憐惜春光的情感


詩的前兩句寫詩人因春宵夢酣,天已大亮了還不知道,一覺醒來,聽到的是屋外處處鳥兒的歡鳴。 詩人惜墨如金,僅以一句“處處聞啼鳥”來表現充滿活力的春曉景象。 但人們由此可以知道就是這些鳥兒的歡鳴把懶睡中的詩人喚醒,可以想見此時屋外已是一片明媚的春光,可以體味到詩人對春天的讚美。

正是這可愛的春曉景象,使詩人很自然地轉入詩的第三、四句的聯想:昨夜我在朦朧中曾聽到一陣風雨聲,現在庭院裏盛開的花兒到底被搖落了多少呢? 聯系詩的前兩句,夜裡這一陣風雨不是疾風暴雨,而當是輕風細雨,它把詩人送入香甜的夢鄉,把清晨清洗得更加明麗,並不可恨。 但是它畢竟要搖落春花,帶走春光,囙此一句“花落知多少”,又隱含著詩人對春光流逝的淡淡哀怨以及無限遐想。

宋人葉紹翁《遊園不值》詩中的“春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來”,是古今傳誦的名句。 其實,在寫法上是與《春曉》有共同之處的。 葉詩是通過視覺形象,由伸出牆外的一枝紅杏,把人引入牆內、讓人想像牆內; 孟詩則是通過聽覺形象,由陣陣春聲把人引出屋外、讓人想像屋外。 只用淡淡的幾筆,就寫出了晴方好、雨亦奇的繁盛春意。 兩詩都表明,那盎然的春意,自是阻擋不住的,你看,它不是衝破了圍牆屋壁,展現在你的眼前、縈回在你的耳際了嗎?

施補華曰:“詩猶文也,忌直貴曲。”(《峴傭說詩》)這首小詩僅僅四行二十個字,寫來卻曲屈通幽,回環波折。 首句破題,“春”字點明季節,寫春眠的香甜。 “不覺”是朦朦朧朧不知不覺。 在這溫暖的春夜中,詩人睡得真香,以至旭日臨窗,才甜夢初醒。 流露出詩人愛春的喜悅心情。 次句寫春景,春天早晨的鳥語。 “處處”是指四面八方。 鳥噪枝頭,一派生機勃勃的景象。 “聞啼鳥”即“聞鳥啼”,古詩為了押韻,詞序作了適當的調整。 三句轉為寫回憶,詩人追憶昨晚的瀟瀟春雨。 末句又回到眼前,聯想到春花被風吹雨打、落紅遍地的景象,由喜春翻為惜春,詩人把愛春和惜春的情感寄託在對落花的歎息上。 愛極而惜,惜春即是愛春——那瀟瀟春雨也引起了詩人對花木的擔憂。 時間的跳躍、陰晴的交替、感情的微妙變化,都很富有情趣,能給人帶來無窮興味。

《春曉》的語言平易淺近,自然天成,一點也看不出人工雕琢的痕迹。 而言淺意濃,景真情真,就像是從詩人心靈深處流出的一股泉水,晶瑩透澈,灌注著詩人的生命,跳動著詩人的脈搏。 讀之,如飲醇醪,不覺自醉。 詩人情與境會,覓得大自然的真趣,大自然的神髓。 “文章本天成,妙手偶得之”,這是最自然的詩篇,是天籟

本文地址:https://www.laibuxi.com/15256.html
本文图片文章皆有版权未经授权,严禁转载,违者依法追究法律责任。

猜你喜欢

春晓-翻译注释,拼音赏析

春晓-孟浩然〔唐代〕chūnmiánbújiàoxiǎo,春眠不覺曉,古:平平通仄仄,今:平平仄通仄,◆曉【六豪,ao,iao】chùchùwéntíniǎo。處處聞啼鳥。古:

2021-11-09  分类:小学古诗  浏览:479次